No exact translation found for عدم استقرار اقتصادي

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic عدم استقرار اقتصادي

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Libéralisation, commercialisation et instabilité économique
    التحرير وإضفاء السمة التجارية وعدم الاستقرار الاقتصادي
  • Dans une époque où l'économie est instable ?
    في زمن من عدم الاستقرار الاقتصادي؟
  • Le Fonds devrait aviser les donateurs lorsque, à son avis, l'instabilité macroéconomique rend l'utilisation de l'aide risquée.
    وينبغي للصندوق إبلاغ الجهات المانحة بأن عدم استقرار الاقتصاد الكلي يمثل، في رأيه، مخاطر على استخدام المعونة.
  • L'instabilité économique, le chômage et l'augmentation de la pauvreté se répercutent sur les familles, notamment les familles nombreuses et celles qui vivent dans les régions rurales.
    فقد أثّر عدم الاستقرار الاقتصادي والبطالة والفقر المتنامي على الأسر، لا سيما الأسر التي لديها كثير من الأطفال وكذلك الأسر التي تعيش في مناطق ريفية.
  • En pratique, malgré les efforts qui sont faits, elles affectent des populations civiles innocentes et entraînent la déstabilisation économique des États visés ou d'États tiers.
    ومن الناحية العملية، فبرغم الجهود المبذولة، فإنها تضر بالسكان المدنيين الأبرياء وتؤدي إلى عدم الاستقرار الاقتصادي للدول المستهدفة و/أو الدول الثالثة.
  • Tant qu'une trajectoire concrète de développement n'aura pas été définie et qu'un partenariat international bien coordonné n'aura pas été instauré, les risques d'instabilité économique et politique resteront très importants.
    وأضاف أن جذور انعدام الأمن اقتصادية، دون شك وأن إخطار عدم الاستقرار الاقتصادي والسياسي ستظل كبيرة مع عدم توفر آفاق حقيقية للتنمية وشراكة دولية جيدة التنسيق.
  • M. Kariyawasam (Sri Lanka) dit que le terrorisme continue de menacer gravement la paix et la sécurité mondiales en suscitant l'instabilité économique et politique.
    السيد كاريا واسام (سري لانكا): قال إن الإرهاب لا يزال يشكل تهديدا خطيرا للسلم والأمن العالميين بتسببه في عدم الاستقرار الاقتصادي والسياسي.
  • Une augmentation si marquée de la tabagie chez les femmes s'explique par plusieurs facteurs de stress sur le plan social et psychologique, l'instabilité économique et le désir de se relaxer en prenant des drogues bon marché comme le tabac.
    وترجع هذه الزيادة الهائلة في استعمال النساء لمنتجات التبغ إلى عدة عوامل اجتماعية ونفسية تولد الإجهاد، وإلى عدم الاستقرار الاقتصادي، والرغبة في الاسترخاء باستخدام عقار رخيص مثل التبغ.
  • Ces obstacles étaient constitués par des systèmes réglementaires opaques et instables, une instabilité sur le plan macroéconomique, des restrictions sur les taux de change, des systèmes juridiques et judiciaires faibles, et l'incapacité des gouvernements à honorer leurs engagements contractuels.
    ومن تلك العوائق نظم الرقابة التنظيمية غير الشفافة وغير المستقرة، وعدم استقرار الاقتصاد الكلي والقيود المفروضة على العملات الأجنبية وضعف النظم القانونية والقضائية وعدم وفاء الحكومات بالتزاماتها التعاقدية.
  • En effet, l'absence de sécurité peut être causée par des situations non militaires, tels l'instabilité économique, les problèmes de santé, la dégradation de l'environnement, l'insuffisance de ressources et les violations flagrantes des droits de l'homme fondamentaux.
    والواقع أن الافتقار إلى الأمن يمكن أن ينشأ عن حالات غير عسكرية مثل عدم الاستقرار الاقتصادي، والأزمات الصحية، وتدهور البيئة، وشح الموارد، والانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان الأساسية.